阅读历史 |

第 67 章 碰个钉子(1 / 2)

加入书签

交谈过后,菲利克斯才得知,眼前这位居然是卢梭。

可他明明记得,巴黎公社被钟塔侍从情报处登记在案的异能者里,被明确标注为公社议会成员的人当中,就有这位卢梭先生的大名啊!

难道公社议员只是个虚职,不额外发放补贴,所以卢梭先生还得靠咨询台的岗位工资来维持生活吗?

菲利克斯“犀利”的眼神扫过,将许许多多细节信息瞬间收入眼中:咨询台边上靠放的公文包上的磨损痕迹,保温水杯上掉落的外层漆皮,这位卢梭先生手上的厚茧……

如果真是那位文豪异能者卢梭先生的话,怎么还会过得这么艰难呢?

难道认错人了?卢梭好像也是个法国较为常见的姓氏。难不成这位卢梭先生是那位文豪异能者卢梭先生的亲戚?

菲利克斯不是个喜怒不形于色、很能掩藏自身情绪的人,因此很容易就被看出心思了。

卢梭先生没有多解释什么,只是将合上的文件收进文件袋中,拉开抽屉放入其中,同时询问这位英国客人的来意:“爱斯梅拉达与另外两位客人没有一起跟来吗?那么伍德先生今天来到公社这里,是有什么事情需要我们提供帮助吗?”

菲利克斯于是将这位先生的身份问题暂且放下,取下身后鼓鼓囊囊的背包放在咨询台上,拉开拉链,从中拿出一本又一本书籍,直到背包瘪下去。

他将跟前这一摞书籍往卢梭先生的方向推了推:“这些都是我们剧院合作的出版公司出品的书籍。我们、额,我们旅游结束,就要回伦敦去了。所以……”菲利克斯将自己提前编排好的一大堆前因后果一股脑道出。

“赠书给公社啊……”卢梭也是头一遭碰上有人要免费送书籍给公社的异能者们看。他将跟前这一摞书籍大致翻了几下,发现还都是文学类的书籍,而并非科学类、哲学类、生活类等的专业书、工具书。

他再随手抽出一本翻开来略作浏览。

好嘛,还是小说哇……

卢梭先生不免皱起眉头,“啪”地一下合上书本,摁着手底下这些“难登大雅之堂”的书籍,抬眼打量跟前这个看起来尚未成年的男孩:“这位……伍德先生,或许你的好意是将这些书籍带来同我们分享。但是我也不得不遗憾地告知你一件事,我们不可能强行要求社员们来看这些小说,也不会因此向贵方剧院或是出版公司下采购订单。”

菲利克斯闻言,脑瓜都懵了一下:“啊?什么采购订单?”反应过来卢梭先生的意思后,连忙解释道,“我不是来打广告推销生意的,真的只是分享一下我们伦敦近期新出的一些作品而已。”

卢梭先生见他神情诚恳,想了想,又道:“那就好。我们值夜班期间还是挺无聊的,多个选择打发时间倒也不错。”

菲利克斯使劲点头。

卢梭先生又翻动那摞书:“全都是小说吗?没有百科?好吧,也没有诗集。这是什么?剧本?小说还翻演成剧了啊……”

菲利克

斯不住点头。

卢梭先生最后将粗略翻过的那些小说重新摞起来,整整齐齐挪到边上,显然是不怎么感兴趣,更没有去仔细阅读的打算了。

菲利克斯终于意识到,相比起其他人,其实离经叛道的波德莱尔、恣意潇洒的勒布朗和心思单纯的少女爱斯梅拉达对小说顺理成章、不假思索的接纳才是特殊情况。只是来到巴黎以后遇到的这些人对他的小说安利都接受得太自然了,也没有人跳出来指出哪里有问题。直到他在卢梭这里终于碰了钉子,折戟沉沙了一回。

但他总归是心有不甘,不愿就这么简单放弃。

于是他将这些作品一一介绍过去,讲述了波德莱尔对《呼啸山庄》的意动,甚至忍着巨大的羞耻情绪自卖自夸了一通自己的作品,说这些作品在伦敦都引起过不错的反响,观众们与读者们都给出了认可与鼓励。

“……就连孩童都有属于他们的故事可以欣赏。伦敦、不,整个英国都逐渐为这些新诞生的作品热烈起来了。”菲利克斯嘴巴说顺了,说着说着还没来得及过脑的话语也一不小心蹦了出来,“英国的文坛正在复兴,可是我看到法国的文学还是萎靡不振的样子,写诗的不是诗人而是附庸风雅的有钱人,看剧的不是观众而是勾搭情人的交际花,小说也还是千篇一律,靠情\/色妆点空洞乏味的故事内核。这样放着不管,巴黎人也太可怜了!”

“砰!”杯底重重扣在桌上的声音打断了菲利克斯的话。

卢梭先生放下他用了好多年的保温杯,脸上的和善消失不见,好似戴上了一张冷硬的面具,语气缓慢而森然:“巴黎在任何方面都不比伦敦缺少什么。”

这句话不再是法语,而是流利坚定的英语——英国广播腔,字正腔圆。

↑返回顶部↑

书页/目录