分卷阅读136(2 / 2)
? 如?您?访?问?的?W?a?n?g?阯?f?a?b?u?Y?e?不?是?ǐ?f???????n?????????5?????ò?м?则?为?屾?寨?站?点
诺瓦:“首先,你也是个很好的朋友,情绪稳定,头脑清醒,温和包容。其次,我们是合作者,‘分担命运’是必然的结果,无论痛苦亦或喜悦。”
诺瓦:“最后,不。”
他冷酷地拒绝道:“你别想继续剥夺我仅剩的咖啡权利。”
那人愣怔了一下,忽地无声地微笑起来,干脆用掌心揉了揉他的脸。
“您瞧,所以我无法操控您。”他叹了口气,松开手来,带着笑意望着对方皱起眉头后退一步,使劲揉了揉自己的耳朵。
“以后别凑这么近说话,我的耳朵没聋。”他的宿敌冷淡地责备道,顶着被自己揉红的耳尖,看起来竟像一种羞涩。
但阿祖卡明白并非如此,因为一如既往的,他没有从对方镜片后那双高透明度的眼睛里发现任何波动,除了些微不安的本能躲闪。
教授有些莫名其妙地看着那人冲他露出一个无奈的表情,他现在简直越来越难以理解这家伙的情绪了——他思考了一会儿,又恍然大悟道:“我大概明白你的意思了。”
“……嗯?”
“谢谢你的夸奖。”他格外严肃地回答:“但是我做不到这样夸奖世界上大多数大脑混乱干瘪、无法自主思考的生物,不进行人身攻击是我最大的隐忍和退让,你很厉害,至少这一点上比我厉害。”
“……最好不过。”
“很厉害”的某人淡淡瞥了他一眼,幽幽地回答道:“如果您这样‘夸奖’别人,我会很生气的。”
……如果真有这么一天,他都不知道自己会做出什么事来。
那人再次陷入了沉思,就在救世主以为他的宿敌又该脱口而出些分外气人的东西时,对方忽然认真道:“我喜欢听。”
“……”
“虽然我不太适应你们的世界这种……擅长使用抒情手法的、过于直接且热烈的表达方式,”他皱了下眉,似乎在努力组织言辞:“但是我发现我并不讨厌,也许是因为我也是个庸俗的普通人,同样希望得到来自他人的赞赏与认可……”
“所以你可以继续夸我。”黑发青年面无表情地强调道:“——但别想动我的咖啡。”
作者有话说:
绽放会议,参考西班牙咨议大会和法国
↑返回顶部↑