阅读历史 |

分卷阅读117(1 / 2)

加入书签

眼底。

塔楼的中央,有一只古旧的铜钟,但仔细看去却并不是西洋样式,反倒像是从什么庙里拆来,打磨后直接用的。

铜钟之下是一方矮矮的石台,汪峦凝眸细看时,却看到上面有不少的小字。

这些字迹排列并不规则,也不像是同一个人写的,更像是许多人间或随手在上面,用什么尖锐的东西刻出来的。

汪峦拍拍祁沉笙的手,让他将自己放下来,祁沉笙倒没有拒绝,但还是扶着汪峦的手臂,让他在自己身上借着力气,俯身仔细去看石台。

“这是……他们许愿的地方吗?”大约是因为年份有些久了,许多字迹有些难以辨认,当然也许是因为本身写的就不怎么清晰。

“……a new pair of shoes.”汪峦轻声读了出来,这更像是一个孩子的心愿。

再往下,还有稍稍成熟些却依旧很凌乱的字迹,什么love forever,一看也不像是成年人写得出来的。

“这里曾经收留过孤儿吗?”汪峦不禁转过头,问向扶着他的祁沉笙。

“是有收留过,”祁沉笙来之前,已经让何城东详细地查过这座教堂了:“准确的来说,这里一直有收留孤儿,只是从五六年前开始,将最后一批孩子送去读中学后,才渐渐不做了。”

“这么说来,”汪峦看着手下,石台上的字,“这些都是当年在这里的孤儿们留下的,金丝雀应该也是在教堂里生活的孤儿,这里会不会还有他的字?”

按着这个思路,两人对照刚刚看到的,少年写在本子上的字迹,与石台上众多杂乱的字迹,一一比对起来。

没想到他们能够找到的,最为相像的,却并不是中文,而是一行刻得极深极深的英文。

“Forgive me,Lord.”

他在向上帝忏悔,从字迹上看,他在刻的时候应当用了不小的力气。

汪峦回忆起刚刚看到的,少年日记本上写的内容,其中那个明显的字眼--“他”。

诚然在过去的旧用法中,“他”可以指男人也可以指女人,但从十年前的某文化运动起,人们开始用“她”来特指女人。

再退几步来说,少年既然可以那样坦然的记述,同伴喜欢上修女这样的事情,那就说明在他眼中,这本不是什么严重的事情。

那么……能够令他这般祈求上帝宽恕的,恐怕那个“他”,当真指的是男人了。

88. 金酒尸(八) 曾开出过异色的玫瑰。……

于世俗而言, 他的这种爱慕不过是怪癖,但是于宗教而言,却是难以饶恕的罪孽。

所以他才如此卑微的, 乞求上帝的宽恕。

汪峦垂眸看向那只小小的金丝雀,此刻它正停在石台上,擅长于婉转歌唱的喉咙不再发出任何声音,难得的沉默了。

? 如?您?访?问?的?W?a?n?g?阯?发?b?u?Y?e?不?是????????????n??????????????ò???则?为?屾?寨?佔?点

它是不是想起了什么,在这昏暗的教堂中, 是否在哪个角落,曾开出过异色的玫瑰?

凶猛的苍鹰停落在更高的钟顶,它俯视着爪下的一切, 包括阳光遮蔽后的暗影。

↑返回顶部↑

书页/目录