阅读历史 |

分卷阅读192(1 / 2)

加入书签

自豪:“我们才搬进去不久,还有点乱七八糟的,不过很安全,大家能互相照应,进城也方便。”

“就是可能得麻烦你自己收拾行李。我们这些乡下人,可不懂你那些瓶罐的讲究。”

……

“达奇有个计划。”

稍晚时候,亚瑟一边用力卷着一条厚实的毯子,一边解释:“他觉得康沃尔和勃朗特那类人,偷走了这个国家的未来,榨干了普通人的血汗……你知道的,他那套说辞。反正他一直这么想,也打定主意要干下去。”

他停下手里的动作,目光有些游移地扫过房间,最后不太自在地落过来:“所以我在想,也许你该跟我们回营地住一阵。那地方……还行。以前是莱莫恩帮倒腾军火的窝点,现在归我们了。一个人就能看好门,还有独立的房间。”

“什么?”古斯也直起腰,眨眨眼,故意拉长了调子:“为什么要有独立的房间?难道我们不是该住在一起吗?”

四下无人,但亚瑟还是迅速环视一圈,继而平静地瞪来一眼。

“当然得委屈你跟我挤一块,普莱尔先生。”男人语带讽刺,“但你要是不收敛点,就得自己动手准备个屋子住。”

“好的,摩根先生,我保证。”古斯咧嘴一笑,故意又凑近了些,“有外人在的时候,我会是个非常正经的……商业伙伴。”他切到气声,“直到晚上……”

亚瑟干脆利落地甩来一个背影。

门关着,楼下的人声也离得远。古斯顺手就搂上那段没有碍事枪带的结实腰身,不怀好意道:“需要放松服务吗,亲爱的摩根先生?专业手法,保证……”

“干活去,小子。”亚瑟语气平淡,“你那些一套十几块的玻璃玩意儿,我可不伺候。”

他说得对。古斯只得悻悻然松开手,重新窝回自己的位置,顺口问出当前第二关心的事:“那么,甜心,达奇这个计划,你不打算掺和?”

亚瑟沉默了一会儿,把最后一条毛巾用力塞进箱角。

“看情况。”他咕哝道,“而且,总得有人看家。”

翻译过来:可去可不去。这对正常打工人没什么,可对范德林德帮忠心耿耿的好牛马亚瑟·摩根而言,却是个相当了不起的突破。古斯更满意了。但收拾着收拾着,另一股不容忽视的情绪却像沼泽里的气泡,咕嘟咕嘟冒了上来:

这院子,住的时候没觉得多特别,此刻真要搬去某处挨着湿地的“豪华大宅”,顿时哪哪都顺眼起来——位置自不必说,就在城里;供水虽比不上后世方便,但井就在手边;虽说地处城郊,可地面干燥清爽,能看见绿色,却没挨着密不透风的林子,苍蝇蚊虫也少得让人感激。

更别提白白搭进去的房租……

“见鬼。”古斯也忍不住嘀咕起来,“早知道就该租那三十块的地方。”

亚瑟正把一摞叠好的床单用力压进皮箱,闻言头也没抬:“那地方打水得跑半条街,还有人养了鸡,早上会叫。”

这倒是。不过帮派营地里也养了群鸡,隔着屏幕时得花快两百,穿越而来的现实……好像也就十来块钱的事?古斯停下手,若有所思:

“甜心,那你觉得,等我们有了自己的地方,是不是也该养上几窝?”

这回,亚瑟抬起脑袋,眉头也扬起,连那双晶蓝的眼也睁大了些,像是听到了一个需要认真对待、但本能觉得麻烦透顶的主意:

“我们?养鸡?”他不可思议地重复,“小子,这可不是马和狗,一大早就得喂,一天都不能落下。还得收拾打理。”

“但我们已经有四匹马了。”古斯摸了摸下巴,认真盘算,“一天吃的料重量顶得上一个人。再多一窝鸡,感觉也就是多撒把谷子的事儿?还能捡新鲜蛋吃。”

“不一样。”亚瑟摇头,神情严肃,“鸡得防着狐狸和狼,要是运气不好,还得提防蛇跟黄鼬。那东西钻进鸡窝,一夜能给彻底清空。”

↑返回顶部↑

书页/目录