阅读历史 |

分卷阅读85(1 / 2)

加入书签

你们这些乖宝宝都是考砸一次要嚎三年?”

“呵, 你懂什么,你从没被绩点折磨过,也没被女同包围过。”

“我确实不懂你说的那些古怪玩意。”亚瑟沉吟, “但你听起来完全就是——”他清了清嗓子, “小奥古斯图斯·普莱尔, 风靡万千女性,但考试方面不太擅长。二十六了还为一张考卷哭哭啼啼不愿上学——”

“够了。早说过我们的世界不一样。”古斯翻出个白眼,“我那老家是女人管事,她们挂起学院绶带像挂勋章……我妈就有五条。”

这回,车轮碾过泥路的吱呀声里,亚瑟半晌才找回声音:

“好吧,听起来得在后背钉个木桩……她是被关在学校里了?” W?a?n?g?址?f?a?b?u?Y?e?ǐ????????ě?n??????????????????

“你是头一个敢这么说的。”古斯闷笑,“不过,我手里也有两个。要是你也好这口,我不介意再加几个。”

“呵,‘不介意’?我以为喜欢被纸片折磨的是你。”

“不知是谁刚刚夸我,‘读过书的腔调倒像个体面人’——”

“酒馆里会背菜单的鹦鹉也像个体面人,而你他*刚刚在跟鬼屋里的玩意儿念《圣经》。”

“那叫做宾客权利,我亲爱的,是比十诫更古老的传统。”古斯不以为意,“伤害带来礼物的客人必遭厄运。那位想拿命运的切片往我们脑仁里种隐喻,所以我才这样提示祂。”

“我没懂。”亚瑟直截了当道,“照你的说法,我拎瓶威士忌进银行,那帮蠢货就得跪着捧出金库钥匙?”

“不。按我们那的说法,信什么用什么。鹦鹉有爪子、喙和翅膀,我信我学到的东西,你呢?”

“我信这个。”男人拍拍腰间枪套,甩了记漂亮响鞭,“还信你该在点货了,小子。活都搞定了?”

古斯:“……”

古斯赶紧开始,顺口问道:“马车怎么处理?直接赶进城?”

“先去码头,那儿有的是收脏货的蠢驴。”

“我知道,亚瑟,我是在问,这边会存在检查站吗?”

这回顿住的成了亚瑟。

“……该死。你怎么不早点提醒我?”

“那么我提醒你,甜心,是你先问我的。”古斯当即嘲笑,“还有,我以为你才是我们中的那个本地人?”

“……看前面,圣丹尼斯。”

话题转得颇有些生硬,古斯憋着笑扭头。果然,远远地,圣丹尼斯的边角现出轮廓。不像梦里整洁漂亮的中心城区,林立的烟囱将天空扎出窟窿,尖塔几乎和煤灰一起升腾。

路面上,砂石和碎砖越来越多,一直延向那座新落成的铁路桥。泛着金属光泽的铆钉和横梁横跨过浑浊的河水,宛如这座新兴之城伸向荒野的臂膀。靠近城区的那端零星几个巡警,正在懒散地盘问着几辆运货的车。

亚瑟将马车停在岸边一片灌木后,摸出望远镜。过了好一会儿,他跳下车。

“老实呆着,小子。”他说着,甩下那只磨得发亮的背包,“我回来前别让鬣狗给叼走了。夹层有罐头,别翻乱我的弹药。”

现在,他身边没包,头顶没帽。午后斜照里,那头失去帽檐遮挡的暗金短发被照得像流动的琥珀,几绺汗湿的部分倔强地支棱着,还因他们先前干的事沾了些草屑。恍惚间,古斯只觉看到一头正把猎物往脚边推的美洲狮。

这头大猫甚至还在严肃教育饲主不要擅自离开这片临时领地。

“我不确定能不能——等等?”

↑返回顶部↑

书页/目录