分卷阅读83(1 / 2)
——老琳达嗓门大,也许她比克里斯蒂娜还适合。”
后半句话,是为了缓和气氛的俏皮话。
而哈德利女士对老琳达的嗓门和气场也是深有体会,当即忍俊不禁:“那得看好才行,怕她说着说着就?当街骂娘。”
以?及,还得找人盯着她。
伊拉拉也不想支持个?罢工,还要?研究人性、算计朋友,但不谨慎不行。像老琳达这种一时上头的墙头草,伊拉拉生怕工厂经理给她单独点?好处,她就?率先复工,转头就?当“工贼”去了。
不过,人性都是复杂的。
虽说老太太一身市侩,爱说丧气话、爱上头冲动,明明是十九世纪的英国人,却和伊拉拉穿越之前见过的菜市场骂街大姨画风一致——不讲理,自私自利又尖酸刻薄,还老是和克里斯蒂娜对着干。
但同样是她,年近五荀,已经是三?名幼童的奶奶和外婆,因而对工厂内的童工们也是照顾有加。她最喜欢的孩子就?是邦妮,性格乖巧、脑子聪明。
以?及,邦妮是支持克里斯蒂娜罢工那派的。
嗯,回头给养伤的邦妮说一声,就?让她来当这个?“小间谍”,及时向克里斯蒂娜通风报信就?好。
伊拉拉心中有了计较。
她又想到现?在工人们的情况,同哈德利女士继续开?口:“还得劳烦你多奔走,哈德利女士,多多参与慈善活动,和富太太们的结社商议一下,看是否能提供物资。”
工人罢工就?没有工资,可需要?钱填饱肚子——有些工人甚至还要?一个?人养活一大家子人呢。
在罢工结束之前的时日必定艰难,多一分慈善捐款,说不定都是救命钱。
伊拉拉也不免开?始考量:她能帮忙吗?
和哈德利女士又对了之后的工人活动后,伊拉拉带着疑问回到了皮博迪住宅区。
威克汉姆已经搬离了公寓,如今她一人住在这里。尽管回家之后,没有了热茶热菜,可更是没了威克汉姆叽叽喳喳,反倒是有助于伊拉拉思考。
伊拉拉拿着门房递过来的信件,一封封拆过去。 w?a?n?g?址?发?布?页?ǐ????u???ě?n?②???????5????????
来伦敦没几?日,可伊拉拉却拥有了属于自己的社交圈。她的信件可不少:有威克汉姆写的一通废话,也有迈克罗夫特差人送的简报,还有……
翻到最后一个?信封,伊拉拉动作一顿。
柔美的花体字,落款分明是:伊丽莎白·班纳特。
但寄出的地址在伦敦!
伊拉拉猛然回过神?:是了,迈克之前说过,伊丽莎白和简来伦敦的亲戚家做客。
而且,迈克还说,达西先生也来到了伦敦。
她拆开?信件,果不其然!
※ 如?您?访?问?的?W?a?n?g?阯?f?a?布?y?e?不?是?i?f?u???€?n??????????5?????ō???则?为?山?寨?佔?点
伊丽莎白的字体柔美,但信中语句却不客气。
“亲爱的伊拉拉,
是你的兄长给了我地址,请原谅我的冒昧。
但之前在内瑟菲尔德庄园,你不辞而别,竟与乔治·威克汉姆私奔!我实在是太难想象,你为何会做出这种事,选择了这样的人?我向达西先生询问,他对威克汉姆的评价很低。
时日今日,梅里顿仍然因你的行为而议论纷纷。我想你敢做出私奔的行径,应该也不会在乎我向人索要?你的地址。
我仍觉得你的选择很是不妥,然而你的兄长似乎接纳了你与威克汉姆先生,我便没有置喙的余地了。
↑返回顶部↑