分卷阅读232(2 / 2)
不过,有一点比较一致——女主角确实肤白貌美,前凸后翘,如同那些油画中的女士们,有着一股健康活力的美。但是,每张插图的男性角色都画得很丑!
天杀的,明明在她的小说里,男性角色无一不是英俊潇洒、魅力四射,然而这些画册中的男性形象却截然不同——秃顶、白发苍苍或是面容猥琐。她回想起之前浏览那些黑白画册,由于足够模糊,男女主角的外貌尚能留有一丝遐想空间,而看到这本彩色印刷的图册,男性角色的丑陋与女性角色的美丽都刻画得清清楚楚,简直无法忽视!
生气了!艾琳娜这个原著作者真的要生气了!
但是,原本阳光开朗大男孩,变成了表情猥琐的跑腿小子,好好的强壮禁欲系士兵,变成了秃顶的小胡子士兵,原本的阴郁贵族,秒变白发苍苍的中老年贵族——话说白色假发代表贵族都是上个世纪的老黄历了,为什么在口口画册里居然成了贵族的刻板印象?
艾琳娜都要被气笑了,她绝不承认这是《海上冒险记》的同人画册!
“这种画册凭什么蹭我的热度啊!”她整个人都要被气死了,“画同人画册就算了,你好歹也画好看一点啊!画得丑就算了,你居然还堂而皇之地寄给我看?!”
她气呼呼地将这本画册塞进一堆书籍里。
不过想起托马斯先生寄来的贺卡上那些真诚的话语,艾琳娜又忍不住想“万一其中有什么误会呢?没准,在他们眼中,这本画册画得真的很不错?”
她犹豫了一会儿,不信邪地翻找着赫尔曼先生提供的画册,当她额外注意到男性角色的形象时,即便是黑白印刷,也看得出其中的男角色都无一例外,没一个好看的。两相比较,托马斯寄来的彩色图册,由于其画功比一般的画师更加熟练,整体呈现出来的效果居然好看得多。
起初,她以为这只是个别绘制者的偏好,但随着翻阅的深入,她意识到这已然成为了一种普遍现象,就像是之前口口作品里的指代词一样,应该有着其背后的原因。
艾琳娜真想不到一开始让她十分生气的画册,竟然还是表现得最好的,她三观都要塌了。
艾琳娜不解,艾琳娜震惊,艾琳娜……写信问赫尔曼先生。作为霍利维尔街的有名印刷商,他应该能够解释自己的疑惑。
趁家人们还在整理各自的行李,她再次查看这些“礼物”和文字资料,确定它们已经没有参考作用了,便将这一堆不纯洁的书籍画册统统打包成一个大包裹,叫来她最信任的女仆玛莉,将这些东西寄给了伯克利公爵。
而收到这份“礼物”的伯克利公爵,也是一脸茫然困惑。
“艾琳娜的神诞节礼物不是已经给我了吗?”他看向书桌上那个金色头发的可爱棉花娃娃,又看了眼被裹得严严实实的包裹,“这又是什么?”
在拆开包裹之前,他先看了眼信件。
很快,他就笑出声来,“这可是作者亲自签名的书籍啊,很珍贵的呢,就这么寄给我了?”可别说,这种签名书未必会有第二本了。
如果艾琳娜在场,可能会反手问一句:这福气给
↑返回顶部↑