阅读历史 |

分卷阅读273(1 / 2)

加入书签

理解在这里即将发生什么。他紧张地将手往袖口伸去,却被站在他身边的诺特按住。我走到学生的那一边,那个女生更紧张了,恨不得消失在这个房间里。

“艾克莫小姐?”在成年人的争吵时刻,我垂着头看向这个女孩,“让我看看你的脸,真可惜。”

“这是格兰杰做的?”

波特不愿意回答我,他正试图挣脱诺特的钳制,将魔杖从口袋里掏出来。

“别费劲了。”我说,“邓布利多有能力离开这里。”

那个叫做金斯莱的傲罗正看向这边,我与他对视一眼,抬抬眉,走到艾莫克身边,将她带到能够被傲罗一举击中的地方。

这时,福吉发出一声尖叫,周围白光大闪。桌子碎裂,木屑飞舞得到处都是。我一把按住诺特,又被麦格教授不由分说地按倒在地上。同样被扣在地板上的还有波特。

那些官员已经被击晕了,邓布利多气定神闲地朝我们走过来。

“你们没事吧。”

我从地板上爬起来,扶了诺特一把。他的手背被碎木边缘划了一下,正在渗血。邓布利多注意到了,看了眼他,便将伤口治愈了。

“我得谢谢你们,”他对我们说,“还有金斯莱,我不得不击晕他,这样会变得更可信。不过,接下来,米勒娃、哈利。”

“先生,”我意识到他应该是准备说一些团体内的小计划,我无意留在这里使人厌烦,就找了个借口,带着诺特离开。

离开那扇门的时候,诺特还在掐着我的手掌。他很害怕,我知道的,在这种直面本世纪最强的巫师之一时,大多数人都会害怕。我也知道他对邓布利多也有些改观,因为他治愈了那道伤口。

“邓布利多确实是一位品德高尚的长者。”我带着他走到窗户前,我们俩的脚步声几乎消失在他的颤抖中,“我们不需要否认这一点。”

“我一直以来都知道。”他回答我,“但是好人并不一定会变成我们的朋友,他没有把我们当成可以信任的人。”

“然而美德是值得赞赏的,西奥多,我需要你去给丽塔·斯基特写一封信,唔,就关于‘一场可怕的政治迫害’,如何?”

“那可不算是什么爆点,康奈利·福吉恐怕会和预言家日报打好招呼。”他说。

“不,并非如此。西奥多。”我将手抽出来,搭在他的肩膀上,“我们的主人公并不是邓布利多,而是康奈利·福吉。”

他看向我,我回报以平静的笑容。

“我们专断独行的部长已经在那个位置上坐太久了,以至于他的膝下养出一群无所作为的碌碌之辈,他们终日奉承着,塑造一位掌权者独|裁的野心。那些庸碌之辈已不再满足于操纵部长可怜的野心,而是将目光放进霍格沃茨,挑选并且驯化可怜的学生。很遗憾,这种驯化已经初见成效,部分学生成为猎犬。为了更加方便行事,他们教唆处在他们掌控之中的救世主,将利刃指向年老的校长邓布利多。”

福吉、乌姆里奇、波特、邓布利多,都会在故事以全新的面貌出现。

我不需要将康奈利·福吉此人描绘得如何恐怖,也不需要怎样去指责乌姆里奇,“无能”这两个字就会成为最好的武器。

有野心的人会抓住他们,疯狂攻击着高位者。他们不需要去了解邓布利多,天然的对立立场就会使这位老人成为他们口中的伟大慈悲的代名词。他们也不会去在意哈利·波特在此事中的所作所为,因为他是可以被操纵、蒙蔽的。

波特也将为熊熊燃烧的野心添加最易燃烧的那捆柴火。

诺特沉静地听完我的描述,他似乎懂了一些。跟在我身后慢慢往回走。

“我一直在想,这种东西,如果你愿意教给马尔福的话,他也不会总是做那些蠢事吧?”

↑返回顶部↑

书页/目录