分卷阅读158(1 / 2)
寝室。我在席上留的稍微久一些,等到邓布利多校长站起身才离开礼堂。
“校长先生。”我走在他身边稍稍落后两步的位置,“今年您需要我做什么吗?”
“确实如此,派丽可,我们学校这次不仅仅作为三强争霸赛的赛场,还要接待来自另外两座学校的学生。”他显得有些苦恼,“但是这些小家伙,你是知道的。”
“年轻总是意味着有发泄不完的力气。”我体贴地接过话柄,“另外两个学校?美国和法国吗?”
“是德姆斯特朗和布斯巴顿。”他笑了一下,“加上霍格沃茨,这是三所欧洲最出色的巫师学校。”
那就是不包括美国了。
我回以礼貌的微笑,“我听说德姆斯特朗并不禁止黑魔法,那么,如果我们的学生和他们起冲突,是不是会稍显劣势?”
“派丽可,黑魔法并不意味着更强大。”他轻描淡写地揭开我的错处,“只是更残忍罢了。”
“抱歉先生,在我的认知里,残忍便意味着更加危险。大多数学生或许一辈子都碰不到那些危险的法术,也更无从知晓如何处理伤口。校长先生,这是否意味着我们需要向学生讲授如何应对黑魔法?”
“我的朋友应该对此了解要更加深入一些,我们总是聚在一起读书。”
他点点头。我立马接上,“我听说穆迪教授之前是极为厉害的傲罗,不知我能否有幸在课余向他请教一些知识。毕竟那位随时都有可能——”
咔哒咔哒的声音从我们身后响起,我们转过身,看见是那个“疯眼汉”。
“阿不思。”
“穆迪教授!”我们几乎同时出声,这位前傲罗似是惊讶地看了我两眼,快速地朝校长点点头就离开了。好像他来到这只是为了和邓布利多先生打声招呼一样。
“——我真应该直接向他提出请求的。”我故作懊恼,使邓布利多反过来安慰我,“派丽可,阿拉斯托喜欢认真的学生。”
“好吧,教授,我会努力的。实际上,我的一些朋友在之前已经说过他的厉害,他们都有些怕他。对了,先生,我们是否需要为迎接另外两个学校的到来做一些准备?”
“到时候或许真的需要麻烦你们了,”他像是有些疲惫地摘下眼镜,“有时候你总是让我回想起一些旧事,但是你是一个好孩子。”
“您可以信任我,先生。”我说,“我进入霍格沃茨之前无依无靠,是您帮我找到亲人......今年夏天博克爷爷也去世了。”
“您看,我又是一个人了。”我勉强露出牙齿笑了一下,“我总觉得我参加葬礼也很熟练。或许一个人也不错,只是更艰难一些。”
“抱歉......”
“您不用向我道歉,死亡是一件很正常的事,每个人都有自己的死。或许一开始会觉得难以接受,但是时间长了,就觉得也不过如此。”
气氛又变得沉默起来。我松下一直僵在脸上的肌肉,从走道的积水里看见自己面无表情的脸,“皮皮鬼很讨厌我,今天他又向我扔水球了。”我打量着他的神情,装作不经意之前提起此事,“但是我也把他打进墙壁里,一报还一报。”
“您看,即使我只有一个人,我也能为自己做主。没有人能欺负我。”我将视线移向水潭,“没有人。”
回答我的是一阵悠长的叹息。
--------------------
实际上,对于邓布利多来说,他只是觉得派丽可的性格有一点“小问题”,因为他见过的大问题多了,天才总是会有一些怪癖,派丽可是天才中的天才,因此傲慢也好孤僻也好,就变得可以容忍了。
↑返回顶部↑