分卷阅读85(1 / 2)
三秒,而后猛然爆发出一阵快活的笑声。
那笑声如此剧烈,以至于震得窗户沙沙作响,屋外一颗橡树上的麻雀受了惊,扑扇着翅膀飞走了。
费伊完全不生气了,她的心软得一塌糊涂,她用那双明亮而慈爱的眼睛盯着垂头丧气站在自己面前的小男孩,语调柔和得不可思议:“小傻瓜,你为什么会以为不小心吞下樱桃核就会死呢?”
佩里说:“你忘啦,去年秋天,威尔逊家的苹果园丰收的时候,威尔逊太太给我们送了一筐苹果,那时候你跟我说苹果核不能吃,吃了头顶就会长出一棵苹果树。”
“那是因为你馋得连苹果核也舍不得扔,所以我说来吓唬你的——现在我全明白了。这不是你的错,怪不得你,你不懂得吃进肚子里的种子并不会发芽,只是听信了我的话,”费伊反省道,“我不该为了图省事儿就拿这种话吓唬小孩子。”
诸如此类的“谎言”几乎个个家长都曾说过,此刻不免也开始反思,大人们当然知道那些话不是真的,但小孩子不知道,他们会信以为真,很有可能因此做出让人意想不到的事来。
总之,佩里离家出走这件事儿算是较为圆满的解决了,他既没有挨打,也没有挨骂,反倒享受了一番关怀与爱护——费伊灌了一堆苦药治他肚子疼的毛病,事实上并不需要喝那么多药。
现在,佩里在孩子们当中可受欢迎可有名气了,大家伙儿纷纷簇拥着他,争先恐后地请他讲离家出走的经历。
起初佩里不愿讲:“没什么好说的,如果再给我一次机会,我可不会干这种事儿。”
可孩子们一再央求,恭维他,跟他说好话。
渐渐的,真心实意地推辞转变成了故作矜持:“我不太想说,离家出走毕竟不是什么好事,可要是你们一定要听,我只好勉强讲两句,谁叫大家都是哥们儿呢?”
“快讲吧,”罗德急不可耐地催促,“别这么慢吞吞的,我记得你以前没这么叫人着急。”
于是佩里绘声绘色地讲起了自己的“经历”。
他讲自己是怎么坦然无畏地走进黑夜,正气凛然地面对夜色中出没的恶灵与魔鬼,对他们狰狞的面貌视若无睹,对他们凄厉的嘶吼充耳不闻。
瑞利插了句嘴:“你真的碰到恶灵和魔鬼了?”
佩里信誓旦旦:“当然,这些东西不总是在夜晚出没嘛。”
“你就一点也不害怕?”
佩里轻蔑地“嘁”了一声,满脸不屑:“我可不怕那玩意儿。”
然后他又讲自己怎么从容地在荒野中生活,无论电闪雷鸣,风霜雪雨都无法将他击倒——谁也没想起夏季并不会下雪,而最近这段日子也几乎没什么雨水,个个都一脸崇拜地看着他。
佩里越发膨胀,他的脑子转得那么快,舌头又那么灵便,将击退一群不识好歹的野狼,以及打死一头胆敢冒犯他的棕熊的经历讲述得活灵活现:当时他冷笑着割下那头熊的肉,大口大口地喝着热气腾腾的熊血,英勇无畏,畅快淋漓。
孩子们心驰神往,恨不得干这件事儿的人是自己,他们幻想着自己挥舞着一把小匕首,一刀斩下三米高的棕熊的头!
↑返回顶部↑