阅读历史 |

分卷阅读264(1 / 2)

加入书签

远。

而如果是乘坐出租马车,直接让车夫载他出城,然后把车夫……

芒福德舔了舔干裂的嘴唇,感觉目前只有这个方法最可行。

但在街边拦了几辆马车询问,别说出城了,居然没有一位车夫愿意去城市边缘。

有车夫建议他去马车行问问,他按照对方说的去了最近的马车行,却被管理人断然拒绝,声称他们不会做去郊外的生意。

“你给多少都不会有人载的。”

一位车夫见他确实着急,走前好心提醒了一句:“去那么偏远的地方,回来又很难遇到正好要往城里走的客人,那不就是要白白跑半程吗?才没有人做这种亏本买卖。”

芒福德:“你要多少,我可以给你双倍的价钱。”

车夫心说有那钱为什么不去坐火车,不过上门的生意没有不做的道理,他直接报出一个数。

这对过去的芒福德来说不是多少钱,但对现在的他来说不是个小数目。

他现在还是一身的工人装扮,身上的怀表、袖扣等贵重物品不好直接拿出来,否则立刻会被别人当成小偷。

因此,他现在能够使用的只有自己原本带在身上的一点零钱,以及刚刚从那个死人身上搜到的东西……他刚刚还没来得及查看其中到底有多少钱。

芒福德对车夫比出一个“稍等”的手势,从衣兜里掏出所有的东西开始清点。

可那人似乎是个穷鬼,除了卷烟和火柴,只有可怜巴巴的一枚银币加几枚铜币,距离他刚刚开出的车费相差甚远。

芒福德似是不肯相信这惨淡的事实,翻找的动作显得愈加粗暴。

突然,一个小纸团便随着他掏兜的动作滚出来。

芒福德一开始并不是很在意,但他隐约记得这是从那个追击他的男人口袋里拿出来的。

男人的眸光闪了闪,还是弯腰将其捡起,展开,发现上面写着一行意义不明的短讯。

【 A017,6.1-6.3,南威尔凯特街115,无故不得离岗】

尽管不知道最前面的是什么,但后面的内容很好理解。

有人命令那个被他杀死的男人在6月1号到3号去南威尔凯特街1015号,让他监视或者在那里做些什么,还特地强调了不能擅自离岗。

芒福德没有在那男人身上搜到类似警徽和警棍的东西,但按照那两人会在火车站跟上他的举动来看,就算不是治安所的人也有可能是跟政府相关的人。

那这张字条就很耐人寻味了。

今天就是6月1日,南威尔凯特街距离他刚刚去过的火车站很近,但也隔了好几条街,远远超出了岗位应有的范围。

这是不是说明,他是“因故离岗”了?

而这个“故”,就是收到了要追捕他的消息……

车夫坐在马车上等了半天却没听到一句答话,低头一看,却发现这人并没有在找钱,而是不知为何盯着手里的纸条发呆。

就算脾气再好的人也受不了,车夫有些不耐地催促道:“喂,你到底走不走啊?要是出不起钱就直说,别在这里耽误我做生意!”

做生意?

芒福德几乎要大笑出声。

这算什么生意?这种浑身马粪味的家伙赶一辈子的车都没有他一个月赚得多,居然也敢说耽误他的生意?

↑返回顶部↑

书页/目录